16) När ett företag, en institution eller en privatperson behöver få något översatt så är det vanligt att de använder sig av en översättningsbyrå. Många arbetsplatser har egna översättare, exempelvis sådana som ägnar sig åt diplomati och internationella relationer eller vissa bokförlag som köper in utländska böcker. Men andra, som inte har ett lika frekvent behov av översättningar vänder sig då till frilansare eller till en översättningsbyrå. På en översättningsbyrå finns ofta bred kompetens, de kan ta på sig många olika typer av jobb på olika språk. Översättningsbyråer finns i de flesta stora städer, ibland finns det flera att välja mellan som har lite olika profil. En översättningsbyrå kan välja att hantera alla typer av översättningar eller så kan de specialisera sig på en viss typ av språk eller en viss typ av översättning. Översättningsbyråer levererar ofta snabbt och med hög kvalitet vilket naturligtvis ofta är viktigt för kunden.